Weblokalisierung
Die Vorbereitung Ihrer Website für internationale Märkte umfasst viel mehr als einfaches Übersetzen. Sie müssen Ihre Inhalte und Steuerungselemente so anpassen, dass Ihre Botschaft auch in der Zielsprache angemessen übermittelt wird und dass zu jeder Zeit der richtige Inhalt auch an der richtigen Stelle erscheint. Mit an Sicherheit grenzender Wahrscheinlichkeit werden Sie auch Entscheidungen zu Strategien treffen müssen, wie Sie mit zukünftigen Entwicklungen Ihrer dynamischen Website umgehen möchten, da diese sich ständig verändert und wächst.
Wir von Language Landscapes erstellen – in enger Zusammenarbeit mit Ihnen – den für Ihre Website, Ihre strategischen Pläne und Ihr Budget passenden Arbeitsablauf für den Lokalisierungsprozess.
Wir können entweder alle oder einen Teil der folgenden Lokalisierungsaufgaben für Sie übernehmen:
- Auswahl und Konfiguration der passenden Lokalisierungsinstrumente
- Konzeptionierung, Testen und Anpassen des Arbeitsablaufs der Lokalisierung
- Optimierung bereits vorhandener Übersetzungen
- Festlegung des Arbeitsablaufs der Lokalisierungsarbeit
- Erstellung von Übersetzungspaketen
- Auswahl und Information der für die jeweilige Lokalisierungsaufgabe geeigneten Personen sowie Festlegung von eines Zeitplans
- Übersetzung
- Implementierung der Übersetzungen in Ihrer Testumgebung
- Korrekturlesung, Nachbearbeitung und Optimierung der lokalisierten Texte und Bilder
- Problemlösung und Optimierung des Arbeitsablaufs der Lokalisierung
Wir überwachen unsere gesamte Lokalisierungsarbeit ständig gemäß den festgelegten Qualitätsdimensionen, um eventuell weitere Möglichkeiten zur Verbesserung bzw. Kostenersparnis aufzuspüren.