Web localization
Preparing your website for international markets is much more than just translation. You'll need to adjust your content and controls so that they can display your target language or languages appropriately, showing the right content in the right language every time. You'll also almost certainly also need to make decisions on strategies to deal with future developments in your dynamic website as it changes and grows.
In close consultation with you language Landscapes will put together the localization workflow that suits your website, your strategic plans and your budget.
We can take on any or all the following localization tasks for you:
- Choosing and configuring the right localization tools
- Designing, testing and adjusting the localization workflow
- Leveraging legacy translations
- Defining the translation workflow
- Creating translation packages
- Choosing, training and scheduling the right people for each localization task
- Translating
- Implementing translations in your test environment
- Reviewing, post-editing and optimizing localized texts and images
- Troubleshooting and optimizing the localization workflow
We monitor all our localization work continuously according to the quality dimensions we have defined for localization to identify potential for improvement in quality and savings in costs.